These are the top Best of Jodel, translated from German to English language.
1. Hallo, ein großes Pils bitte.” “Das hier ist Starbucks!” “Oh sorry, natürlich! Ich bin Thorsten.” Gh Nah
English translation
Hello, a big pils, please.” “This is Starbucks!” “Oh, sorry, of course, I’m Thorsten.” Gh near.
2. Ich bin halb Grieche Fetalicherseits
English translation
I’m half Greek Fetalicherseits
3. In der Personalabteilung. Der Leiter hat einen großen Stapel Bewerbungen vor sich. Er nimmt die oberen, wirft sie in 134 den Müll und sagt:”die hier haben Pech und Leute mit Pech können wir hier nicht gebrauchen.” #soistdasleben
English translation
In the human resources department. The leader has a large batch of applications in front of him. He picks up the top, throws it in the bin and says, “These are bad luck and we can not use people with bad luck here.” #soistdasleben.
4. “Ich hab nichts gemacht, das war schon sol” 1. Kinder, die was angestellt haben. 2. Eltern, die Computerprobleme haven
English translation
“I did not do anything, that was all right” 1. Children who did something. 2. Parents who have computer problems
5. Man sagt, dass der Alkohol im Körp- er erst nach Tagen 21 vollständig abgebaut ist-also nie.
English translation
It is said that the alcohol in the body is completely broken down only after 21 days – so never.
6. “Sie sehen krank aus. Ich verschreibe Ihnen eine Pizza.” Dr. Oetker
English translation
“You look sick, I’ll prescribe you a pizza.” dr. Oetker.
7. Ich hasse es, wenn ich im Bewer- bungsgespräch gefragt werde, wie mich meine Freunde beschreiben würden, weil ich bezweifle, dass dummer Spast” mir den Job brin- gen wird
English translation
I hate to be asked in a job interview how my friends would describe me because I doubt that stupid spast “will do the job for me.
8. “Knusper, knusper knäuschen. Wer knabbert an meinem lactosefreien, veganen, glutenfreien, stevia gesüßten, Fairtrade Bio Häuschen?” Hexe, geht mit der Zeit-
English translation
Who’s nibbling on my lactose-free, vegan, gluten-free, stevia sweetened, Fairtrade organic cottage? ” Witch goes with the times
9. An das Mädel, das mir am Wochenende ne falsche Nummer gegeben hat: Ich schreib jetz mit Konrad, der is eh viel lustiger als du!
English translation
To the girl who gave me the wrong number at the weekend: I write now with Konrad, who is much funnier than you!
10. Der Moment, wenn du am morgen danach immer noch nach ihm riechst Ich, habe gestern Döner gegessen. #foreveralone
English translation
The moment when you still smell like him the next morning I ate doner kebab yesterday. #forever alone
11. Meine Freundin beschwert sich, dass ich ihr nicht richtig zuhöre. Oder irgendwie
English translation
My girlfriend complains that I’m not listening to her properly. Or somehow.
12. Ich schaue Zombiefilme um vorbereitet zu sein, falls es wirklich mal passieren sollte Ist das gleiche mit den Prnos.
English translation
I watch zombie movies to be prepared in case it ever happens. It’s the same with poorn.
13. Als ich heute morgen aufgewacht bin stand auf dem Nachtisch ein Glas Wasser mit der Notiz” für mein verkatertes ich” Ich nahm dankbar einen Schluck- es war Wodka mein besoffenes ich ist ein Arschloch
English translation
When I woke up this morning there was a glass of water on the dessert with the note “for my hungover”. I gratefully took a sip- it was vodka my drunk I’m an assshole.
14. Ein volles alkoholisches Getränk verschütten, wofür du bezahlt hast, ist die erwachsene Version davon einen Ballon loszulassen
English translation
Spilling a full alcoholic drink for what you have paid for is the adult version of letting go of a balloon.
15. Mit Tzatziki im Essen kannst du Flirten vergessen. Satz des Pitagyros
English translation
With Tzatziki in the food you can forget about flirting. Set of piti tyros
16. Habe heute erstaunt festgestellt, dass in das Pizzafach meines Rucksacks auch ein Laptop passt. #wunderbar #derkannwas #spätermussderaberplatzfürpizzama
English translation
Astonished today found that fits in the pizza compartment of my backpack and a laptop. #wunderbar #derkannwas # latermussderaberplatzfürpizzama
17. Lachen, nicken und hoffen, dass es keine Frage war Ihr kennt das.
English translation
Laugh, nod and hope it was not a question you know that.
18. Der Moment, wenn du mit deiner Mutter einen Film guckst, in dem ein SWAT-Team ein Haus stürmt und in jedem Raum: “sauber” ruft, und sie sagt: “guck das hätten sie zu deinem Zimmer bestimmt nicht gesagt.” #shotsfired #dissenkannsie
English translation
The moment when you watch a movie with your mother in which a SWAT team storms a house and calls “clean” in every room, and she says, “Look, they certainly would not have said that to your room.” #shotsfired #dissenkannsie
19. “Wie findest du den Frühling bis jetzt so?” “Atemberaubend!” Silvan, hat starke Pollenallergie
English language
“How do you like spring so far?” “Breathtaking!” Silvan, has strong pollen allergy
20. Mama: “Ich habe Rückenschmerzen.” Papa: “Ein Hexenschuss kann es schon mal nicht sein.” Mama: “Wieso nicht?” Papa: “Die schießen nicht auf ihre eigenen Leute.” #Ichhabgelacht #Mamanicht
English translation
Mom: “I have back pain.” Dad: “It can not be a lumbago.” Mom: “Why not?” Dad: “They do not shoot at their own people.” #laughs #Mamanicht
More of best of Jodel will be added from time to time both in German and English Languages.